Un po' di suffissi onorifici...

« Older   Newer »
 
  Share  
.
  1.     +1   +1   -1
     
    .
    Avatar

    Little Sherlock

    Group
    Member
    Posts
    632
    Reputation
    +8
    Location
    🍕

    Status
    Offline
    Ciao! Qui Holmes-chan! :)

    Ricordate i famosi -kun -chan -san, usati in continuazione nei manga? Sono importantissimi non solo nei fumetti ma anche nella vita quotidiana: sono stato in Giappone qualche volta, e non sapete quanto vengono utilizzati!

    Ma facciamo un po' di chiarezza su come si usano!


    I suffissi onorifici sono parte del linguaggio colloquiale e perciò non vengono citati nei libri di grammatica che usano i giapponesi. Sono comunque una parte molto importante della vita quotidiana.
    In genere, non si possono tradurre, o comunque le traduzioni non rendono ciò che effettivamente significano.
    Inoltre, da non dimenticare, essi sono parte del 敬語 keigo, il linguaggio onorifico giapponese, a cui devono essere abbinati.

    Vediamo ora alcuni suffissi:

    -San
    E' probabilmente il più utilizzato ed il più comune.
    Anche se viene utilizzato in contesti più formali, può tranquillamente essere usato con amici o conoscenti.
    Una curiosità: anche il numero 3 si pronuncia 'san'; perciò, negli SMS o su internet, capita di trovare qualcosa come Holmes3 che si pronuncia 'Holmes-san'.

    -Kun
    Viene utilizzato per i ragazzi (maschi) e tra amici. E' molto raro vederlo pronunciato per ragazze.
    A volte, viene utilizzato anche al lavoro.

    -Chan
    Ecco il mio diminutivo, quello che ho scelto per me! :D
    E' un onorifico diminutivo e vezzeggiativo, utilizzato per bambini o in contesti molto informali.
    A volte può anche essere usato per adulti in contesti di intimità (fidanzati, coppie) oppure per una forte amicizia.

    -Sama
    Ecco uno degli onorifici più rispettosi!
    Viene utilizzato per parlare di/a persone di grado molto più elevato del proprio, e anche per riferirsi alle divinità.
    A volte viene utilizzato anche in frasi di ringraziamento.

    Una nota: utilizzare questi suffissi su SE STESSI (ore-san, boku-kun) è di solito espressione di arroganza, salvo casi come "ore-chan" per familiarizzare con i più piccoli.
    EVITATE di dire "ore-sama" o "boku-sama", è forma di ESTREMA arroganza e viene molto mal visto dai giapponesi.

    Pensate che sia finita qui? Niente da fare!
    Ci sono anche senpai, kouhai e sensei.
    Indicano, in ordine, un compagno più vecchio sul lavoro o a scuola, un compagno più giovane sul lavoro/a scuola e, l'ultimo, un insegnante, anche non scolastico (es. insegnante di arti marziali).

    E poi, ovviamente, i meno usati!
    Tan e Rin, simili a "chan"; Dono, che, anche se equivale ad un "san" di grado più elevato, è "sotto al sama", che indica approssimativamente 'signore' o 'padrone'; Shi, utilizzato in discorsi formali e per persone che l'oratore non ha mai incontrato. Esso è preferito nei documenti legali ed importanti;

    Spero che vi siate divertiti!
    Le prossime volte, pubblicherò qualche esercizio per familiarizzare con i suffissi!

    Saluti dal vostro Holmes....... chan!
     
    Top
    .
  2.     +1   -1
     
    .
    Avatar

    Senior Member

    Group
    Admin
    Posts
    15,988
    Reputation
    +720

    Status
    Anonymous
    Grazie! Sapevo già qualcosa sui suffissi. Ma il Dono e il Sama sono usati? Mi sa tanto di manga per principesse... non riesco a immaginarlo oggigiorno.
     
    Top
    .
1 replies since 15/4/2018, 10:07   26 views
  Share  
.
Top